Danh mục

Thực trạng của việc lồng ghép văn hóa trong giảng dạy tiếng Anh cho sinh viên ở trường Đại học Hồng Đức

Số trang: 12      Loại file: pdf      Dung lượng: 266.31 KB      Lượt xem: 17      Lượt tải: 0    
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:

Thông tin tài liệu:

Bài viết trình bày mối quan hệ giữa ngôn ngữ và văn hóa, sự cần thiết của việc lồng ghép văn hóa vào dạy học ngoại ngữ, thực trạng lồng ghép văn hóa trong giảng dạy tiếng Anh cho sinh viên ở trường đại học Hồng Đức, một số hoạt động “chuyền tải” văn hóa trong dạy - học ngoại ngữ cho sinh viên trường Đại học Hồng Đức, Đánh giá bước đầu về việc dạy văn hóa trong các giờ tiếng Anh cho sinh viên tại trường Đại học Hồng Đức, Thanh Hóa.
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Thực trạng của việc lồng ghép văn hóa trong giảng dạy tiếng Anh cho sinh viên ở trường Đại học Hồng Đức TẠP CHÍ KHOA HỌC, TRƢỜNG ĐẠI HỌC HỒNG ĐỨC - SỐ 23. 2015<br /> <br /> <br /> ABSTRACT<br /> Vietnamese culture belongs to Southeast Asia's culture substratum. Thus,<br /> Vietnam and other Southeast Asian countries share a lot of the same features in the<br /> arts of folk theater. This paper studies an ancient game namely Xuan Pha - one of<br /> pinnacles of Vietnamese folk art and royal - by comparing similarities and differences<br /> of Xuan Pha dance with other Southeast Asian countries' ones, so as to confirm the role<br /> of Xuan Pha dance in Southeast Asia. Besides, this paper contributes to the deep<br /> exploitation of the relationship between Vietnam's traditional culture and other<br /> countries's traditional cultures in the region.<br /> Keywords: Xuan Pha dance, mask theater, folk stage, royal stage<br /> THỰC TRẠNG CỦA VIỆC LỒNG GHÉP VĂN HÓA TRONG<br /> GIẢNG DẠY TIẾNG ANH CHO SINH VIÊN Ở TRƢỜNG ĐẠI HỌC<br /> HỒNG ĐỨC<br /> Lƣu Thị Thanh Tú1<br /> <br /> <br /> 1. ĐẶT VẤN ĐỀ<br /> Khi xu hướng giao tiếp và hội nhập quốc tế đang ngày càng trở nên bức thiết thì<br /> nhu cầu học ngoại ngữ ngày càng tăng. Quan niệm cho rằng, dạy ngoại ngữ chỉ đơn<br /> thuần là dạy người học một vốn từ vựng hay một vốn ngữ pháp đủ để diễn đạt ý nghĩ<br /> của mình đã không còn phù hợp. Mục tiêu dạy học ngoại ngữ ngày nay là hướng đến<br /> rèn luyện năng lực giao tiếp toàn diện. Với ý nghĩa đó, việc lồng ghép văn hoá của<br /> ngôn ngữ đích vào quá trình dạy và học trở nên vô cùng quan trọng.<br /> Tuy ích lợi của việc học văn hoá trong học ngoại ngữ đã được thừa nhận , nhưng<br /> dạy văn hoá vẫn chưa trở thành một bộ phận trọng yếu ở các chương trình ngoại ngữ<br /> trong nhiều trường học. Gần đây, khi bắt đầu ý thức được vai trò của văn hoá trong dạy<br /> học ngoại ngữ, thì việc lựa chọn phương pháp phù hợp và hiệu quả là một vấn đề phải<br /> được quan tâm hàng đầu . Ngoài ra, sử dụng một cách hợp lí các hoạt động dạy - học<br /> văn hoá, phù hợp với môi trường và điều kiện chắc chắn sẽ đem lại hiệu quả trong quá<br /> trình dạy - học ngoại ngữ nói chung, tiếng Anh nói riêng.<br /> <br /> 2. NỘI DUNG<br /> 2.1. Khái niệm văn hoá<br /> <br /> <br /> <br /> 1<br /> ThS. Giảng viên Khoa Sư phạm Ngoại ngữ, trường Đại học Hồng Đức.<br /> 122<br /> TẠP CHÍ KHOA HỌC, TRƢỜNG ĐẠI HỌC HỒNG ĐỨC - SỐ 23. 2015<br /> <br /> <br /> Văn hóa là sản phẩm của con người; là hệ quả của sự tiến hóa nhân loại. Nhờ<br /> có văn hóa mà con người trở nên độc đáo trong thế giới sinh vật và khác biệt so với<br /> những con vật khác trong thế giới động vật. Tuy nhiên, để hiểu về khái niệm “văn<br /> hóa” đến nay vẫn còn nhiều ý kiến khác nhau, do đó có những định nghĩa khác nhau<br /> về Văn hóa.<br /> Năm 1952, A.L. Kroeber và Kluckhohn xuất bản quyển sách Culture, a critical<br /> review of concept and definitions [Văn hóa, điểm lại bằng cái nhìn phê phán các khái<br /> niệm và định nghĩa], trong đó tác giả đã trích lục khoảng 160 định nghĩa về văn hóa do<br /> các nhà khoa học đưa ra ở nhiều nước khác nhau. Điều này cho thấy, khái niệm “Văn<br /> hóa” rất phức tạp.<br /> Năm 1871, E.B. Tylor đưa ra định nghĩa “Văn hóa hay văn minh, theo nghĩa<br /> rộng về tộc người học, nói chung gồm có tri thức, tín ngưỡng, nghệ thuật, đạo đức, luật<br /> pháp, tập quán và một số năng lực và thói quen khác được con người chiếm lĩnh với<br /> tư cách một thành viên của xã hội. Theo định nghĩa này thì văn hóa và văn minh là<br /> một; nó bao gồm tất cả những lĩnh vực liên quan đến đời sống con người, từ tri thức,<br /> tín ngưỡng đến nghệ thuật, đạo đức, pháp luật… Có người ví, định nghĩa này mang<br /> tính “bách khoa toàn thư” vì đã liệt kê hết mọi lĩnh vực sáng tạo của con người. F.<br /> Boas định nghĩa “Văn hóa là tổng thể các phản ứng tinh thần, thể chất và những hoạt<br /> động định hình nên hành vi của cá nhân cấu thành nên một nhóm người vừa có tính<br /> tập thể vừa có tính cá nhân trong mối quan hệ với môi trường tự nhiên của họ, với<br /> những nhóm người khác, với những thành viên trong nhóm và của chính các thành<br /> viên này với nhau”. Theo định nghĩa này, mối quan hệ giữa cá nhân, tập thể và môi<br /> trường là quan trọng trong việc hình thành văn hóa của con người. Một định nghĩa<br /> khác về văn hóa mà A.L. Kroeber và Kluckhohn đưa ra là “Văn hóa là những mô<br /> hình hành động minh thị và ám thị được truyền đạt dựa trên những biểu trưng, là<br /> những yếu tố đặc trưng của từng nhóm người… Hệ thống văn hóa vừa là kết quả<br /> hành vi vừa trở thành nguyên nhân tạo điều kiện cho hành vi tiếp theo” …<br /> Ở Việt Nam, văn hóa cũng được định nghĩa rất khác nhau. Hồ Chí Minh cho<br /> rằng “Vì lẽ sinh tồn cũng như mục đích của cuộc sống, loài người mới sáng tạo và phát<br /> minh ra ngôn ngữ, chữ viết, đạo đức, pháp luật, khoa học, tôn giáo, văn học, nghệ<br /> thuật, những công cụ cho sinh hoạt hằng ngày về mặt ăn, ở và các phương thức sử<br /> dụng. Toàn bộ những sáng tạo và phát minh đó tức là văn hóa”. Với cách hiểu này, văn<br /> hóa sẽ bao gồm toàn bộ những gì do con người sáng tạo và phát minh ra. Cũn ...

Tài liệu được xem nhiều: