Thông tin tài liệu:
Truyện Lái xe bự bắt đầu khi Tess được mời tới buổi nói chuyện tại một thư viện thị trấn, cô đã được một người thủ thư chỉ cho một con đường tắt để đi về. Song thay vì giúp cô về sớm hơn, một loạt biến cố lạ lùng để khiến Tess mắc kẹt tại một khu hàng bỏ hoang. Cô đã làm gì để điều tra ra kẻ đã hãm hại mình? mời các bạn tham khảo Tài liệu Truyện Lái xe bự sau đây.
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Truyện ngắn Lái xe bự STEPHEN KING Lái Xe Bự Big DriverBản quyền tiếng việt © Công Ty Phương Đông Nhà Xuất Bản Phụ NữTên ebook: Lái Xe BựTác giả: Stephen KingThể loại: Kinh dị, Tiểu thuyết, Trinh thám, Vănhọc phương TâyNgười dịch: Lê Đình ChiNhà xuất bản: NXB Phụ NữNhà phát hành: Phương ĐôngKhối lượng: 242.00 gamĐịnh dạng: Bìa mềmKích thước: 13 x 20.5 cmNgày phát hành: 10/2012Số trang: 220Nguồn: E-books for Everyone ProjectEbook: http://daotieuvu.blogspot.com.1. Tess chấp nhận mười hai cuộc nói chuyện có thù lao mỗi năm,nếu cô có thể có được chúng. Với một nghìn hai trăm đô la cho mỗicuộc nói chuyện, cộng lại sẽ là hơn mười bốn nghìn đô la. Đó là quỹhưu trí của cô. Cô vẫn còn cảm thấy rất hạnh phúc với Hội đan látWillow Grove sau mười hai cuốn sách, nhưng không hề tự lừa dốimình rằng cô có thể tiếp tục viết chúng cho tới tận khi cô bước sangtuổi bảy mươi. Nếu cô thực sự làm như vậy, cuối cùng rồi cô sẽtìm thấy gì ở đáy thùng cảm hứng đã cạn kiệt? Hội đan lát Willow [1]Grove tới Terre Haute chăng? Hay Hội đan lát Willow Grovethăm Trạm Vũ trụ Quốc tế? Không. Thậm chí nếu các câu lạc bộsách quý bà, vốn là đối tượng độc giả chủ yếu của cô, có đọc chúngđi nữa (và rất có thể họ sẽ làm như thế). Không. Vậy là cô giống như một cô sóc nhỏ ngoan ngoãn, sống đànghoàng với số tiền mà những cuốn sách của cô đem lại... nhưng vẫncần mẫn tích trữ lương thực cho mùa dông. Mỗi năm trong mườinăm vừa qua, cô đã bỏ từ mười hai đến mười sáu nghìn đô la vàoquỹ của mình trên thị trường tiền tệ. Tổng số không được cao nhưcô hy vọng, mà nguyên nhân là sự trồi sụt của thị trường chứngkhoán, nhưng cô tự nhủ với bản thân rằng nếu cô tiếp tục kiếmđược tiền, chắc cô sẽ ổn cả; cô là một chiếc động cơ nhỏ có thể hoạtđộng bền bỉ. Và có thể thực hiện ít nhất ba sự kiện miễn phí mỗinăm để lương tâm được thanh thản. Thứ ý thức nhiều khi thậtphiền toái đó đáng ra chẳng nên quấy rầy cô về chuyện thu vềnhững đồng tiền đàng hoàng từ những việc làm đàng hoàng, songthỉnh thoảng nó vẫn làm như thế. Có lẽ vì diễn thuyết và ký tênkhông phù hợp với khái niệm về công việc mà cô đã được giáo dụcđể hiểu. Ngoài một khoản thù lao không ít hơn một nghìn hai trăm đôla, cô còn có một yêu cầu nữa: đó là việc cô có thể lái xe tới nơithực hiện buổi trò chuyện mà không phải nghỉ qua đêm quá một lầntrên đường đi hay về. Điều này cũng đồng nghĩa với việc cô hiếmkhi đi về phía nam xa hơn Richmond hay về phía tây xa hơnCleveland. Một đêm ở nhà nghỉ ven xa lộ quả là mệt mỏi song chấpnhận được, nhưng hai đêm như thế sẽ khiến cô trở nên vô dụngsuốt cả tuần lễ kế tiếp. Và Fritzy, con mèo của cô, rất ghét phải ởnhà một mình. Anh chàng đã tỏ rõ điều này khi cô về đến nhà, lượnqua lượn lại luồn giữa hai chân cô trên cầu thang, và khá thườngxuyên sử dụng móng vuốt của mình một cách bừa bãi khi nó đứngtrong lòng cô. Và cho dù người hàng xóm Patsy McClain rất chuđáo trong việc cho anh chàng ăn, con mèo vẫn hiếm khi ăn gì nhiềucho tới khi Tess trở về nhà. Cô không hề sợ đi máy bay, hay do dự về việc yêu cầu các tổchức mời cô nói chuyện phải trang trải chi phí đi lại như cô đã yêucầu họ phải thanh toán tiền phòng trọ cho cô (luôn là những cănphòng đẹp, nhưng không bao giờ xa xỉ). Chỉ đơn giàn là cô ghétnhững thứ này: sự chen chúc, sự khó chịu khi phải chịu để máyquét kiểm tra toàn bộ cơ thể, rối việc hiện tại các hãng hàng khôngbắt trả tiền cho những thứ vốn trước đây miễn phí, rồi nhữngchuyến bay trễ giờ... cùng sự thật không thể giũ bỏ được là chuyệnbạn không nắm được quyền tự chủ. Đó là cảm giác tệ hại nhất. Mộtkhi bạn đã vượt qua tất cả những chặng kiểm tra an ninh đáng ngánvà được phép lên máy bay, bạn buộc phải đặt thứ sở hữu quý giánhất của bạn - tính mạng - vào tay của những người lạ. Tất nhiên, cũng đúng không kém là trên các tuyến xa lộ vàđường liên bang mà cô gần như luôn di chuyển, một gã say xỉn hoàntoàn có thể mất kiểm soát, lao qua vạch kẻ giữa đường, và kết liễuđời bạn trong một vụ đâm xe đấu đầu (còn bọn chúng sẽ lại sốngsót; dường như những gã say xỉn luôn sống sót), nhưng ít nhất khicô ngồi sau tay lái chiếc xe của mình, cô còn có ảo tưởng về sựkiểm soát. Và cô thích lái xe. Nó làm cô thấy thoải mái. Một vài ýtưởng tuyệt nhất đã đến với cô trong lúc cô đang cầm lái và radiotrên xe ở chế độ tắt. “Tôi dám cược có lẽ cô từng là một cái xe đạp dua đường dàitrong kiếp trước của mình,” Patsy McClain từng có lần nói với cônhư thế. Tess không tin vào kiếp trước, kiếp sau hay những chuyện đạiloại như thế - nói một cách lý thuyết, cô nghĩ những gì ta nhìn thấychính là tất cả những gì ta có - nhưng cô thích ý tưởng về một cuộcsống trong đó cô không phải là một người phụ nữ nhỏ bé với khuônmặt thiên thần, một nụ cười e dè, cùng với công việc viết láchnhững câu chuyện bí hiểm dễ chịu, mà là một anh chàng to con, độimột chiếc mũ phủ ...