Danh mục

Đặc trưng ngữ pháp của hiện tượng chuyển loại các từ chỉ bộ phận cơ thể người trong tiếng Anh

Số trang: 5      Loại file: pdf      Dung lượng: 375.67 KB      Lượt xem: 8      Lượt tải: 0    
Jamona

Phí lưu trữ: miễn phí Tải xuống file đầy đủ (5 trang) 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:

Thông tin tài liệu:

Trong số các nhóm danh từ có xu hướng chuyển loại trong tiếng Anh, nhóm từ chỉ tên gọi bộ phận cơ thể người được nhìn nhận là một trong những nguồn bổ sung từ mới đáng kể vào kho từ vựng. Tuy nhiên, nhìn từ góc độ nghiên cứu, xu hướng chuyển loại của các từ chỉ bộ phận cơ thể người mới chỉ được mô tả một cách khái quát. Trong bài viết này sẽ làm rõ các đặc trưng ngữ pháp của hiện tượng chuyển loại các từ chỉ bộ phận cơ thể người trong tiếng Anh.
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Đặc trưng ngữ pháp của hiện tượng chuyển loại các từ chỉ bộ phận cơ thể người trong tiếng Anh 36 NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG Số 6 (236)-2015 NGOẠI NGỮ VỚI BẢN NGỮ ĐẶC TRƢNG NGỮ PHÁP CỦA HIỆN TƢỢNG CHUYỂN LOẠI CÁC TỪ CHỈ BỘ PHẬN CƠ THỂ NGƢỜI TRONG TIẾNG ANH GRAMMATICAL CHARACTERISTICS OF CONVERSION OF ENGLISH WORDS DENOTING HUMAN BODY PARTS HỒ NGỌC TRUNG (TS; Viện Đại học Mở Hà Nội) Abstract: Conversion is a productive type of word formation in English. Of the groups of nouns most likely subject to conversion, names of human body parts are seen as a fertile source of new words added to the stock of English vocabulary. Despite this fact, not much research has been conducted on how this type of nouns undergoes conversion. The aim of this article is to examine the grammatical characteristics of conversion of English words denoting human body parts, and, in the coming ones, systematically investigate the semantic aspect as well as the Vietnamese equivalents of the phenomenon. Key words: word formation; conversion; human body parts; grammatical; semantic; Vietnamese equivalents. 1. Đặt vấn đề (i) Tên gọi công cụ, phương tiện  hoạt Chuyển đổi từ loại (conversion), hay động gắn liền với công cụ, ví dụ: to hammer, chuyển loại, là một trong các phương thức tạo to nail, to pin, to brush, to comb, to pencil… từ phổ biến trong ngôn ngữ nói chung, và (ii) Tên con vật  hành vi đặc trưng của trong tiếng Anh nói riêng. Đây còn là một con vật đó, hoặc hành động có liên quan đến phương thức tạo từ mang đậm bản sắc của con vật đó, ví dụ: to dog, to wolf, to monkey, tiếng Anh: một ngôn ngữ biến hình nhưng có to ape, to fox, to fish, to rat… tính phân tích rất cao, có số lượng lớn từ đơn (iii) Tên bộ phận cơ thể người (BPCTN)  tiết thuận lợi cho việc chuyển loại (vì từ đơn hành động gắn liền với bộ phận cơ thể đó, ví tiết thường có tính cơ động và linh hoạt cao dụ: to hand, to leg, to eye, to elbow, to hơn so với từ đa tiết), và đặc biệt dễ hình shoulder, to nose, to mouth,… thành các chuỗi biến hình (inflectional (iv) Tên nghề nghiệp  hoạt động gắn liền paradigm), rất phù hợp cho hiện tượng chuyển với nghề, ví dụ: to nurse, to cook, to maid, to groom,… loại. Trong số các từ loại trong tiếng Anh quá (v) Tên nơi chốn  quá trình liên quan đến trình chuyển loại có nguồn gốc từ danh từ, nơi chốn đó, ví dụ: to room, to house, to place, động từ và tính từ là phổ biến hơn cả, trong đó to table, to cage,… quá trình chuyển loại từ danh từ sang động từ (vi) Tên vật chứa  hành động cho vật vào sản sinh ra nhiều từ nhất cho ngôn ngữ này trong vật chứa, ví dụ: to can, to bottle, to (Antrushina G.B., Afanasyeva O.V., Morozov pocket,… N.N., 1985:69). (vii) Tên bữa ăn  hành động ăn gắn liền Cũng theo các tác giả Antrushina G.B., với bữa ăn đó, ví dụ: to lunch, to supper,… Afanasyeva O.V., Morozov N.N. (1985:70- Như vậy, có thể nhận thấy trong số các 71), có bảy xu hướng chuyển đổi nghĩa từ nhóm danh từ có xu hướng chuyển loại trong danh từ sang động từ như sau: tiếng Anh, nhóm từ chỉ tên gọi BPCTN được Số 6 (236)-2015 NGÔN NGỮ & ĐỜI SỐNG 37 nhìn nhận là một trong những nguồn bổ sung eyebrow, eyelash, eyelid, face, forehead, hair, từ mới đáng kể vào kho từ vựng. Tuy nhiên, head, iris, jaw, lip, mouth, mustache, nape (of nhìn từ góc độ nghiên cứu, xu hướng chuyển the neck), neck, nose, nostril, palate, pupil, loại của các từ chỉ BPCTN mới chỉ được mô tả scalp, sideburn, skull, temple, throat, tongue, một cách khái quát. Trong bài viết này chúng tooth. tôi sẽ làm rõ các đặc trưng ngữ pháp của hiện Nhóm 2: Phần thân (the Body), bao gồm tượng chuyển loại các từ chỉ BPCTN trong các từ chỉ bộ phận tính từ vai xuống tới eo. tiếng Anh. Nhóm này có 25 từ, bao gồm: back, backbone, 2. Mô tả quá trình khảo sát belly, breast, chest, flank, groin, gut, heart, Trong giới hạn của phạm vi nghiên cứu, intestine, kidney, large intestine, liver, lung, chúng tôi xác định tiêu chí lựa chọn từ chỉ navel, nipple, rib, shoulder, small intestine, BPCTN phục vụ cho việc khảo sát hiện tượng spine, spleen, stomach, torso, waist, windpipe. chuyển loại là như sau: Nhóm 3: Phần tứ chi và một số bộ phận (i) Các từ có tính phổ biến trong ...

Tài liệu được xem nhiều: