Thông tin tài liệu:
Những cột khói đen nổi lên đâm thủng bầu trời. Lửa thiêu rụi những dâu thường xuân và bắn ra những chùm sáng tung tóe. Alexandre đã ra lệnh nổi lửa biến rừng rậm thành một mê cung cháy bỏng. Những đoàn quân của Alexandre di chuyển giữa những lối đi có hố ngăn cách, đâm vào sườn đoàn quân Poros và cắt quân của hắn thành nhiều nhóm nhỏ.
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Hoàng đế và giai nhân ( Alexandre et Alestria ) Phần 10quân của Cassandre chạy qua một lòngsông gần như khô cạn. Bám sát theo họ, lũvoi liền bị lún vào bùn. Rồi bất thình lìnhmực nước dâng lên và tuôn ầm ầm xuốngđầu lũ quái vật cuốn phăng chúng đi. Thì raAlexandre đã bí mật xây dựng một đập cảntrên thượng nguồn và ra lệnh choCassandre dụ lũ voi vào bẫy. Những cột khói đen nổi lên đâm thủngbầu trời. Lửa thiêu rụi những dâu thườngxuân và bắn ra những chùm sáng tung tóe.Alexandre đã ra lệnh nổi lửa biến rừng rậmthành một mê cung cháy bỏng. Những đoànquân của Alexandre di chuyển giữa nhữnglối đi có hố ngăn cách, đâm vào sườn đoànquân Poros và cắt quân của hắn thànhnhiều nhóm nhỏ. Cuộc tàn sát bắt đầu. Ta, Ania, ta nhậnlệnh của Nữ hoàng bảo vệ Alexandre khỏinhững mũi tên có thể do chính những tướngsoái của Người bắn lén từ phía sau. Ngụytrang thành một kỵ binh bình thường,Alexandre hò hét lao vào binh lính Ấn Độ.Mặc quần áo đàn ông, ta vung vũ khí theosau Người. Trong cuộc tàn sát khủng khiếpđó, ta quên hết những thảo nguyên, quênchim muông và cả Nữ hoàng của ta, Ngườibị chồng mình cấm ra trận. Phi ngựa theosau Alexandre như chiếc bóng của Người,ta không đễm xuể ta đã giết chết bao nhiêutên lính Ấn Độ. Đoàn quân ngựa luân phiênnhau nghỉ ngơi, đó là lúc họ lau chùi máume, băng bó vết thương và ăn một mẩu nhỏbánh mì. Đêm thật ngắn. Chỉ một thoáng,bình minh đã chiếu sáng những thân cây vàcùng đến với ánh bình minh là tiếng tù vànổi lên và trống trận đánh dồn thúc giụcbinh lính tàn sát nhau đến kẻ cuối cùng. Alexandre miệt mài tìm kiếm Poros.Nhưng cuộc chiến của các vị vua cũng làcuộc chiến của những kẻ thế mạng giốnghệt họ. Từ xa, ta trông thấy nhiều Alexandrecùng đeo vũ khí giống hệt Người và cùngcưỡi ngựa giống hệt Bucéphale. Họ truyđuổi những Poros di chuyển trên các chiếnxa nhỏ. Từ hai ngày nay, Đức Vua thật củatoàn cõi Á châu vây dồn Hoàng tử của ẤnĐộ, kẻ, theo lời khai của những tù binh,đang mang vũ khí của một tên nô lệ. Cuối ngày thứ ba, chúng ta gặp một toánlính ăn mặc rách rưới. Ngựa của chúngchảy máu đầm đìa. Alexandre để ý thấychúng di chuyển không bình thường. Ngườihét to một tiếng rồi phóng thẳng ngọn lao vềphía trước. Như một con đại bàng, Ngườinhảy bổ xuống đầu một tên nô lệ, kỳ lạ thayhắn lại đang đứng ở trung tâm toán lính ẤnĐộ. Hai người đàn ông nhìn nhau khinh bỉ.Cả hai đều đầy những vết băng bó vàchẳng còn mũ giáp. Trên hai khuôn mặt lấmlem máu và bùn, chỉ có đôi mắt đang rựcsáng. Nhìn nhau trừng trừng một hồi, giốngnhư đang muốn giết kẻ thù bằng ánh mắtkiêu hãnh và hung tàn, rồi cả hai vừa laovào nhau vừa la hét. Lưỡi kiếm của Alexandre chém trúng tayPoros. Hai chiến binh Ấn Độ lao tới cứu thủlĩnh của mình. Chúng bao vây Alexandre đểPoros chạy trốn. Đức Vua lại tiếp tục tấncông và đuổi theo kẻ thù. Ta bỏ lại một tênlính mà đáng ra ta phải giết chết để đi cùngAlexandre trong cuộc phi ngựa điên cuồngcủa Người. Theo sau Poros, chúng ta dấnsâu và một khu rừng chưa bị thiêu đốt.Ngày đã tàn làm Alexandre lo lắng. Sợ rằngPoros trượt khỏi tầm tay khi đêm xuống,Người tiếp tục đuổi theo không ngơi nghỉ.Chúng ta đã vào giữa một khu đất phẳnghình bán nguyệt, bất thình lình những tiếngrít sắc nhọn quấn theo tiếng vó ngựa.Những mũi tên ập tới từ mọi hướng nhắmvào chúng ta. Poros đã giăng bẫy Alexandre!Alexandre bất khả chiến bại, vì quá sốt ruộtmuốn tiêu diệt kẻ thù, quá nóng vội muốngiành chiến thắng, đã trở thành hồng tâmcho cung thủ của Poros! Nhưng đã quá trễđể suy nghĩ. Chúng ta vây quanh Đức Vuarồi lấy thân mình làm thành một bức tườngbảo vệ. Ta vung kiếm đánh bật những mũitên. Vô ích. Chúng đã cắm vào đùi ta, trúngchân ta. Một tiếng thét đục ngầu làm ta rùngminhg, ta quay đầu lại. Alexandre, khắpngười đã trúng đầy mũi tên, vừa bị một mũitên nữa bắn vào ngay giữa trán. Người ngãngựa. Ta phóng xuống đất và khập khiễngtiến về phía Người. Máu chảy tràn trên trán,chảy qua mũi, chảy ròng ròng trên hai gòmá nhợt nhạt. Máu bắn vào mắt ta và nệnvào đầu óc ta. Khi ta tỉnh lại, màn đêm đã buông xuống.Những mũi tên đã ngừng gào rít. Có nhữngbóng hình tiến lại gần. Một ngôn ngữ xa lạxì xào vui mừng như khúc ca của nhữngcánh chim đêm. Chúng ta đã trở thành tùbình của Poros. *** Ta tỉnh lại trong đêm tối, trong tiếng trốngtùng tùng. Ta nhanh chóng nhận ra chân taymình đã bị trói chặt. Phải mất một lát ta mớinhớ lại được những gì đã xảy ra. Thân thểAlexandre đã bị mang đi. Những binh línhcòn sống sót bị chất lên chiến xa chở tớitrại của Poros, nơi chúng sẽ bị lục lạo từđầu đến chân. Bất ngờ vì phát hiện ta làphụ nữ, những binh lính Ấn Độ cùng thốt lênthành tiếng. Viên quản lí của chúng bỏ đi rồiquay trở lại. Hắn ra lệnh đem ta vào mộtchiếc lều, nơi hai người phụ nữ lần lượt nhổtừng mũi tên trên người ta, còn ta thì ngấtđi vì đau đớn. Ta bò ra tận mép lều. Áp sát mắt vàomột khe hở, ta thấy những binh lính đangcanh ...