![Phân tích tư tưởng của nhân dân qua đoạn thơ: Những người vợ nhớ chồng… Những cuộc đời đã hóa sông núi ta trong Đất nước của Nguyễn Khoa Điềm](https://timtailieu.net/upload/document/136415/phan-tich-tu-tuong-cua-nhan-dan-qua-doan-tho-039-039-nhung-nguoi-vo-nho-chong-nhung-cuoc-doi-da-hoa-song-nui-ta-039-039-trong-dat-nuoc-cua-nguyen-khoa-136415.jpg)
Dạy kĩ năng nghe tiếng Nga như một ngoại ngữ thông qua cách tiếp cận ngữ dụng
Số trang: 7
Loại file: pdf
Dung lượng: 614.31 KB
Lượt xem: 11
Lượt tải: 0
Xem trước 2 trang đầu tiên của tài liệu này:
Thông tin tài liệu:
Nghiên cứu này đề cập các vấn đề liên quan việc dạy, học và phát triển kỹ năng nghe của sinh viên trong việc học ngoại ngữ nói chung và học tiếng Nga nói riêng. Đề xuất cách tiếp cận theo đường hướng ngữ dụng học trong việc dạy và học nghe hiểu ngoại ngữ (cụ thể trong trường hợp này là dạy và học tiếng Nga như một ngoại ngữ). Mời các bạn cùng tham khảo!
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Dạy kĩ năng nghe tiếng Nga như một ngoại ngữ thông qua cách tiếp cận ngữ dụng DẠY KĨ NĂNG NGHE TIẾNG NGA NHƯ MỘT NGOẠI NGỮ THÔNG QUA CÁCH TIẾP CẬN NGỮ DỤNG ThS Nguyễn Bích Ngọc Bài báo đề cập các vấn đề liên quan việc dạy, học và phát triển kỹ năng nghecủa sinh viên trong việc học ngoại ngữ nói chung và học tiếng Nga nói riêng. Đề xuấtcách tiếp cận theo đường hướng ngữ dụng học trong việc dạy và học nghe hiểu ngoạingữ (cụ thể trong trường hợp này là dạy và học tiếng Nga như một ngoại ngữ), chỉ ratầm quan trọng của ngữ dụng học là việc sử dụng ngôn ngữ trong giao tiếp, đặc biệt làsự đóng góp của bối cảnh tới nghĩa, giúp người học-người nghe hiểu được các ý nghĩangầm trong các phát ngôn. Từ khóa: аудирование, русский язык как иностранный, прагматическийподход. ОБУЧЕНИЕ АУДИРОВАНИЮ (РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ) ПОСРЕДСТВОМ ПРАГМАТИЧЕСКОГО ПОДХОДА Когда люди слушают (это может быть лекция, трансляция новостей,шутка или разговор), они слушают какую-то беседу. Аудирование играетважную роль в общении, поскольку говорят, что из общего времени,потраченного на общение, аудирование занимает 40-50%; говорение - 25-30%; чтение - 11-16%; и письмо около 9% [8]. Согласно Девин (1982),аудирование является основным средством восприятия поступающих идейи информации. Волвин и Коаклей (1988) пришли к выводу, что как ваудитории, так и вне ее, аудирование потребляет больше ежедневноговремени общения, чем другие формы. словесное общение. Аудированиеявляется наиболее часто используемым языковым навыком в классе. М.Рост считает, что аудирование имеет несколько ориентаций:восприимчивый (= получение того, что на самом деле говорит говорящий);конструктивный (= конструирование и представление значения);совместный (= согласование значения с говорящим и ответ);преобразующий (= создание смысла через вовлечение, воображение исочувствие) [12]. По мере того, как учителя и ученые в разных странах также начинаютпонимать уникальные характеристики навыка аудирования и значительнуюроль, которую он играет в изучении языка, они все больше осознают 24важность обучения пониманию при аудировании в изучении иностранногоязыка. Это признание привело к увеличению числа мероприятий поаудированию в учебниках для студентов и методологических текстах,разработанных специально для прослушивания. Более того, возникновениепонятия коммуникативной компетенции [5] произвел сдвиг в изучениииностранного языка от овладения только грамматическими формами кфункциональному использованию форм в социальных контекстах.Согласно этой точке зрения коммуникативная компетентность включает всебя прагматическую компетентность, а именно способность понимать ипроизводить смысл в контексте. Как указывают К. Бардови-Харлиг и Р.Махан-Тейлор, исследования прагматиков исследуют способностьязыковых пользователей сопоставлять высказывания с контекстами, вкоторых они уместны [4, 5]. Следовательно, мы можем сказать, что людиобладают некоторой прагматической компетенцией, которая позволяет имиспользовать язык в разных и конкретных ситуациях, в разных контекстах.С прагматической точки зрения важно понимать значение, чтобы понять,что говорящий намеревается достичь, произнося слова. Спикеры делаютразличные коммуникативные выборы, как вербальные, так и невербальные,которые они принимают по стратегическим причинам. Поскольку выборговорящего не всегда может быть прозрачным для слушателя, это являетсянеотъемлемой частью прагматической компетенции слушателяраспознавать намерения говорящего, выраженные в различных неявных иявных формах, и делать точные выводы о коммуникативных целяхговорящего. как указывает Н. Деда, «цель обучения прагматике не состоитв том, чтобы настаивать на соответствии определенной норме целевогоязыка, а в том, чтобы помочь учащимся ознакомиться с целым рядомпрагматических приемов и практик на целевом языке» [6]. Несмотря на их важность, прагматические умения выводить смыслвысказываний на иностранном языке были недостаточно исследованы.Несмотря на то, что в многочисленных исследованиях анализировалосьпрагматическое производство, в частности исполнение речевых актов, малоисследований посвящено изучению процессов понимания при аудированиис прагматической точки зрения. Поэтому, как отмечается в современныхзарубежных и российских исследовательских работах, слушателюнеобходимо понимать не только «язык», но и контекстуальное значение, 25которое включает «социальный статус, межличностные отношения,которые обозначаются в использовании языка, а также намеренияговорящего использовать нормы языка для определенной цели» [11]. Внастоящей статье мы рассмотрим прагматику понимания языка и ееприменение в методике обучения аудированию на иностранном, в нашемслучае русс ...
Nội dung trích xuất từ tài liệu:
Dạy kĩ năng nghe tiếng Nga như một ngoại ngữ thông qua cách tiếp cận ngữ dụng DẠY KĨ NĂNG NGHE TIẾNG NGA NHƯ MỘT NGOẠI NGỮ THÔNG QUA CÁCH TIẾP CẬN NGỮ DỤNG ThS Nguyễn Bích Ngọc Bài báo đề cập các vấn đề liên quan việc dạy, học và phát triển kỹ năng nghecủa sinh viên trong việc học ngoại ngữ nói chung và học tiếng Nga nói riêng. Đề xuấtcách tiếp cận theo đường hướng ngữ dụng học trong việc dạy và học nghe hiểu ngoạingữ (cụ thể trong trường hợp này là dạy và học tiếng Nga như một ngoại ngữ), chỉ ratầm quan trọng của ngữ dụng học là việc sử dụng ngôn ngữ trong giao tiếp, đặc biệt làsự đóng góp của bối cảnh tới nghĩa, giúp người học-người nghe hiểu được các ý nghĩangầm trong các phát ngôn. Từ khóa: аудирование, русский язык как иностранный, прагматическийподход. ОБУЧЕНИЕ АУДИРОВАНИЮ (РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ) ПОСРЕДСТВОМ ПРАГМАТИЧЕСКОГО ПОДХОДА Когда люди слушают (это может быть лекция, трансляция новостей,шутка или разговор), они слушают какую-то беседу. Аудирование играетважную роль в общении, поскольку говорят, что из общего времени,потраченного на общение, аудирование занимает 40-50%; говорение - 25-30%; чтение - 11-16%; и письмо около 9% [8]. Согласно Девин (1982),аудирование является основным средством восприятия поступающих идейи информации. Волвин и Коаклей (1988) пришли к выводу, что как ваудитории, так и вне ее, аудирование потребляет больше ежедневноговремени общения, чем другие формы. словесное общение. Аудированиеявляется наиболее часто используемым языковым навыком в классе. М.Рост считает, что аудирование имеет несколько ориентаций:восприимчивый (= получение того, что на самом деле говорит говорящий);конструктивный (= конструирование и представление значения);совместный (= согласование значения с говорящим и ответ);преобразующий (= создание смысла через вовлечение, воображение исочувствие) [12]. По мере того, как учителя и ученые в разных странах также начинаютпонимать уникальные характеристики навыка аудирования и значительнуюроль, которую он играет в изучении языка, они все больше осознают 24важность обучения пониманию при аудировании в изучении иностранногоязыка. Это признание привело к увеличению числа мероприятий поаудированию в учебниках для студентов и методологических текстах,разработанных специально для прослушивания. Более того, возникновениепонятия коммуникативной компетенции [5] произвел сдвиг в изучениииностранного языка от овладения только грамматическими формами кфункциональному использованию форм в социальных контекстах.Согласно этой точке зрения коммуникативная компетентность включает всебя прагматическую компетентность, а именно способность понимать ипроизводить смысл в контексте. Как указывают К. Бардови-Харлиг и Р.Махан-Тейлор, исследования прагматиков исследуют способностьязыковых пользователей сопоставлять высказывания с контекстами, вкоторых они уместны [4, 5]. Следовательно, мы можем сказать, что людиобладают некоторой прагматической компетенцией, которая позволяет имиспользовать язык в разных и конкретных ситуациях, в разных контекстах.С прагматической точки зрения важно понимать значение, чтобы понять,что говорящий намеревается достичь, произнося слова. Спикеры делаютразличные коммуникативные выборы, как вербальные, так и невербальные,которые они принимают по стратегическим причинам. Поскольку выборговорящего не всегда может быть прозрачным для слушателя, это являетсянеотъемлемой частью прагматической компетенции слушателяраспознавать намерения говорящего, выраженные в различных неявных иявных формах, и делать точные выводы о коммуникативных целяхговорящего. как указывает Н. Деда, «цель обучения прагматике не состоитв том, чтобы настаивать на соответствии определенной норме целевогоязыка, а в том, чтобы помочь учащимся ознакомиться с целым рядомпрагматических приемов и практик на целевом языке» [6]. Несмотря на их важность, прагматические умения выводить смыслвысказываний на иностранном языке были недостаточно исследованы.Несмотря на то, что в многочисленных исследованиях анализировалосьпрагматическое производство, в частности исполнение речевых актов, малоисследований посвящено изучению процессов понимания при аудированиис прагматической точки зрения. Поэтому, как отмечается в современныхзарубежных и российских исследовательских работах, слушателюнеобходимо понимать не только «язык», но и контекстуальное значение, 25которое включает «социальный статус, межличностные отношения,которые обозначаются в использовании языка, а также намеренияговорящего использовать нормы языка для определенной цели» [11]. Внастоящей статье мы рассмотрим прагматику понимания языка и ееприменение в методике обучения аудированию на иностранном, в нашемслучае русс ...
Tìm kiếm theo từ khóa liên quan:
Dạy kĩ năng nghe tiếng Nga Phát triển kỹ năng nghe của sinh viên Phương pháp dạy học ngoại ngữ Vai trò của ngữ dụng học Ngôn ngữ phát ngônTài liệu liên quan:
-
Lí luận về các tiếp cận trong dạy học ngoại ngữ
5 trang 24 0 0 -
4 trang 20 0 0
-
Thành ngữ, tục ngữ với các từ chỉ nhà cửa và thành phần của nó trong tiếng Nga
5 trang 18 0 0 -
Phương pháp giảng dạy ngoại ngữ và 'sinh viên thế hệ mới'
12 trang 18 0 0 -
Thực trạng hoạt động của câu lạc bộ ngoại ngữ trường Đại học Thể dục Thể thao Bắc Ninh
6 trang 17 0 0 -
Phương pháp dạy học tương tác và hiệu quả trong giảng dạy ngoại ngữ
4 trang 17 0 0 -
Các loại từ điển trong tiếng Nga
9 trang 16 0 0 -
6 trang 15 0 0
-
Thực hành giao tiếp - Phương pháp dạy học ngoại ngữ theo đường hướng: Phần 2
233 trang 13 0 0 -
Thực hành giao tiếp - Phương pháp dạy học ngoại ngữ theo đường hướng: Phần 1
234 trang 13 0 0